目视二人大步走远,那教工呼出口气,转身朝草丛中仅低声说了一个单词:“快。”
话音方落,一身披黑色雨衣的人迅速直起身,朝那教工微微颔首。那教工遂与其耳语几句后便竖起风帽,低头匆匆辞别,无视身后那“黑雨衣”正双手抓住湿滑的围墙,竟是轻巧如松鼠般一霎越出墙外。未几,又有几簇灯光转移至此,反复探照四周,但并未发现任何异样。
乘着雨夜朦胧,那离校的“黑雨衣”一路疾行,不多时却收住步子,迅速缩在一团建筑黑影中。很快几名荷枪实弹,身披同色系的党卫队队员肃然而过。“黑雨衣”忙再度疾行,不想身旁猛然伸出一只手,将其拽往他处。
“几年不见,除却你再也不见的飞扬文采,还有这迟钝的动作、粗鄙的打扮。”见‘黑雨衣’低低喘气,一道低沉男声在黑暗中响起,英语中分明透着不悦,“没想到‘蜉蝣’的继任者这么稚嫩,难道BIS后继无人了,T?”
责问间,那袭黑雨衣已滑落在地。那被唤作“T”的人竟是身着略显肥大的党卫队列兵制服,俄而翻找出一只船形帽,不慌不忙地戴好且微微抬眸,却是目前实习于柏林大学的法医学子——许平君!
“抱歉,J先生。”许平君从怀中掏出一盒烟,从中抽了一支递给他且替其点火,亦是改为英语应道,“没有骆驼,迁就一下三炮台吧【211】”说着她又取出且点燃了一支,深深吸了一口,仰面吐出一团青烟,掸灰的动作娴熟而几分慵懒。
代号为“J先生”的男子伸手越发压低了帽檐,加之逆着光线,根本看不清其面容。他悠然地喷出一口烟,低笑开口:“我已清楚你的来意,但要求你今后不要再与我联系。而今秋叶已落,‘蜉蝣’并不在这里(柏林)。”
许平君闻言含笑,霍然捻熄了烟头:“我过几天就回到南方(慕尼黑),所以特来与先生郑重道别,顺便就之前‘那事’予以感谢,将来给您的‘好处’(用于黑市交易,牟取暴利的鸦片等)只多不少。只是,既然‘蜉蝣’飞不过南北(柏林、慕尼黑),那么到底目前停留何处?隆冬将至、冰雪无情(抗日局势越发严峻),万不可迷失了方向(必须尽快与之联系)。”
“J先生”兀自低眉吸烟,思量再三终究不曾透露在许平君来德之前,那神秘的“蜉蝣”与萨克森-豪森集中营某看守之间的诸多往事,偏转话锋:“念在你的家族曾照顾我在‘另一端’(上海)的生意,我会替你圆满解决你曾提及的‘难处’。另外提醒你一句,把头转向左侧……”
注释:
【211】英美烟公司“三炮台”(ThreeCastles)牌卷烟,Castle(英文意为“城、城堡”)译为“炮台”,绿锡包(Thethreecastles),因烟盒绿色,叫绿锡包。但南北更多俗称“三炮台”,同白锡包一样,是当时十分流行的高级烟。五十支听装卖五角,二十支盒装卖二角。)。